Tras el indeseado paréntesis de 2023, un año más estamos en condiciones de anunciar las obras finalistas a nuestro premio de traducción, el Matilde Horne. Afortunadamente, este año la participación en la primera fase ha alcanzado los mínimos requeridos por el reglamento y todo apunta a que podremos volver a entregar este premio tan necesario.
Como decíamos, la participación ha sido relativamente alta: casi 200 votantes han propuesto 99 obras distintas. Más abajo os dejamos un enlace al informe preliminar con muchos más datos, pero ahora vamos ya con las obras finalistas y las personas responsables de su traducción.
- Monje y robot, de Becky Chambers, publicada por Crononauta y traducida por Carla Bataller Estruch
- Mi corazón es una motosierra, de Stephen Graham Jones, publicada por La biblioteca de Carfax y traducida por Manuel de los Reyes
- Lanza, de Nicola Griffith, publicada por Duermevela y traducida por Arrate Hidalgo
- Legado de jade, de Fonda Lee, publicada por Insólita y traducida por Antonio Rivas
- Trenza del mar esmeralda, de Brandon Sanderson, publicada por Nova y traducida por Manu Viciano
Estas han sido las cinco obras más votadas por nuestro fandom. Entre ellas, un jurado profesional nombrado por ACE-Traductores elegirá la obra ganadora. Pero no sabremos cuál ha sido hasta la gala de entrega de los Ignotus, que este año se celebrará el 9 de noviembre en San Fernando (Cádiz), en el marco de la Hispacón de la Isla.
Más información sobre el premio y todos los datos de este año en el siguiente enlace: